20080723好了好了總之總之

晚上任教於國立大學的弟兄說「那本書沒有館藏資料」。明明有索書號卻沒有館藏資料,結局已然明顯,這本書確定(其實我是想寫百分之兩百的,但是怕被統計大師指著額頭罵)被A走了。他說我看到旁邊有ㄊㄚ(作者好像是女的,抱歉這件事從來沒在我腦袋留下印象,我說了我喜歡音樂可是不喜歡分類樂派我說了我喜歡建築可是不喜歡分析柱式我說了我喜歡作品可是不喜歡研究作家生平)的另一本書所以我就借了那本。我說唉那本不管是什麼書名我應該都有(只是不在身邊也不知道何時回來)算了謝謝你。又無奈又生氣,我說如果是我我也會選擇把書A走吧。弟兄說為什麼這本書這麼重要啊?我聳聳肩,因為這本書絕版啦。
一般來說,絕版或許是提高這本書價值的方法之一,對我來說這卻是很可笑的。絕版了又怎樣?!我也可以自己一個字一個字的抄一本做成我個人的惟一一本,不論當年作者製作了幾本,數量大抵都大於一吧?那我這本不就更加的值錢?除了向作者致敬所以用手謄抄,還可以玩點狡獪。有著原先作者的跟我的混搭的風格,真要搞也可以把內容做點微調或是加上自己的東西假裝那是手抄本美麗的誤謬。
七月前我從沒想過要真實地擁有一本,不論是正本或影本。(在後站某家舊書店的童言無忌)。我也沒有想要看看那本書長什麼樣子的迫切,真的沒有。不知道這是因為我就不是個有絕對貫徹力的人還是這本書/這個人對我來說實際上沒那麼重要?可能都有。
(這樣的語彙其實是很模糊的。說了一大串結果啥也沒交代)
不過七月初我拿到了一本所謂的翻印本。所謂的。因為我畢竟不知道正本是什麼樣子,也許這是本經過了誰的狡獪所以有的翻印(哈哈鏡之後再經過一次平面鏡嗎?),誰知道呢?
不說這個。辨證這個有點無意義。
就當是積化和差之後又做了次和差化積好了。先相信這是真實的copy是阻力較小的路,不然這樣沒完沒了的不相信著實累人(第一次打字出現的是『啄食淚人』,就當這是個詩化了的翻譯好了)(粉紅色噪音)
好了總之我們來說說七月的變化。
總之就是,翻印本和我從BBS上找到的文字版本有著不同。翻印本多了/BBS本少了『南瓜載我來的』的某部份,睡著的那部份。雖然我已經很滿意於BBS版本而且也覺得那就是一整個了但是發現這樣的情形還是讓我愕然。被打了個巴掌的愕然。而且動搖。啊原來錯了啊。像這樣。
不過冷靜下來就會發現,有沒有那一段都無所謂。詩嘛。各自表述不是嗎?
而且有幾首的順序不一樣。誰誰在前而誰誰落後了,諸如此類。(當然這時慣性地以眼角餘光去掃翻印本的頁碼總是會引起某種思辯:嘿這是否某種我們所不熟習的後設/製呢?)
不過,說真的,誰還算數學啊?神經病!
說真的。
是該認真點。
好了可以直接跳到結論。這本書引起了我的焦慮。所以這陣子我總是在查詢各大學或各縣市圖書館。結果都是殘念。昨天知道找不到這本書時還是難掩失望,雖然心理準備也做了一些。於是我想,如果我借到了這本書,會不會也理直氣壯地A走?
嘿~畢竟我也有收藏ㄊㄚ的資格吧?不論是對ㄊㄚ的愛好、對作品的愛好、對精心製作的愛好……太多了很難說明。總之我也是握有文化霸權的。
不論最後我是否選擇將書歸還,我想我應該很難逃過心裡這樣一句『收著吧,用百倍罰款去換這本書也無所謂,對自己是值得的(如我這般愛書愛文學的人),對圖書館也沒虧欠(又不是每個人都懂ㄊㄚ的詩,這樣一本絕版書何必擺在圖書館惹灰塵?!)(書就該給書蠹帶走不是嗎?)(反正其他人也這麼做)(這才是保存好書的王道)』,不管這念頭冒上來多長多短。
說真的我有什麼資格責怪那些A走書的人?我心裡也難免這樣的念頭不是嗎?誰不是自詡/許文化以為合該讓自己擁有些珍奇的玩意兒(然後還不是就成了古董?毫無意義的古董)(到底該斟酌的是內容還是絕版/物以稀為貴?)?李世民還不是把蘭亭集序給A進他墳墓裡?小時候知道這件事時不也曾氣憤難名?
這算是,與幸福等量的制裁嗎?
一般來說,絕版或許是提高這本書價值的方法之一,對我來說這卻是很可笑的。絕版了又怎樣?!我也可以自己一個字一個字的抄一本做成我個人的惟一一本,不論當年作者製作了幾本,數量大抵都大於一吧?那我這本不就更加的值錢?除了向作者致敬所以用手謄抄,還可以玩點狡獪。有著原先作者的跟我的混搭的風格,真要搞也可以把內容做點微調或是加上自己的東西假裝那是手抄本美麗的誤謬。
七月前我從沒想過要真實地擁有一本,不論是正本或影本。(在後站某家舊書店的童言無忌)。我也沒有想要看看那本書長什麼樣子的迫切,真的沒有。不知道這是因為我就不是個有絕對貫徹力的人還是這本書/這個人對我來說實際上沒那麼重要?可能都有。
(這樣的語彙其實是很模糊的。說了一大串結果啥也沒交代)
不過七月初我拿到了一本所謂的翻印本。所謂的。因為我畢竟不知道正本是什麼樣子,也許這是本經過了誰的狡獪所以有的翻印(哈哈鏡之後再經過一次平面鏡嗎?),誰知道呢?
不說這個。辨證這個有點無意義。
就當是積化和差之後又做了次和差化積好了。先相信這是真實的copy是阻力較小的路,不然這樣沒完沒了的不相信著實累人(第一次打字出現的是『啄食淚人』,就當這是個詩化了的翻譯好了)(粉紅色噪音)
好了總之我們來說說七月的變化。
總之就是,翻印本和我從BBS上找到的文字版本有著不同。翻印本多了/BBS本少了『南瓜載我來的』的某部份,睡著的那部份。雖然我已經很滿意於BBS版本而且也覺得那就是一整個了但是發現這樣的情形還是讓我愕然。被打了個巴掌的愕然。而且動搖。啊原來錯了啊。像這樣。
不過冷靜下來就會發現,有沒有那一段都無所謂。詩嘛。各自表述不是嗎?
而且有幾首的順序不一樣。誰誰在前而誰誰落後了,諸如此類。(當然這時慣性地以眼角餘光去掃翻印本的頁碼總是會引起某種思辯:嘿這是否某種我們所不熟習的後設/製呢?)
不過,說真的,誰還算數學啊?神經病!
說真的。
是該認真點。
好了可以直接跳到結論。這本書引起了我的焦慮。所以這陣子我總是在查詢各大學或各縣市圖書館。結果都是殘念。昨天知道找不到這本書時還是難掩失望,雖然心理準備也做了一些。於是我想,如果我借到了這本書,會不會也理直氣壯地A走?
嘿~畢竟我也有收藏ㄊㄚ的資格吧?不論是對ㄊㄚ的愛好、對作品的愛好、對精心製作的愛好……太多了很難說明。總之我也是握有文化霸權的。
不論最後我是否選擇將書歸還,我想我應該很難逃過心裡這樣一句『收著吧,用百倍罰款去換這本書也無所謂,對自己是值得的(如我這般愛書愛文學的人),對圖書館也沒虧欠(又不是每個人都懂ㄊㄚ的詩,這樣一本絕版書何必擺在圖書館惹灰塵?!)(書就該給書蠹帶走不是嗎?)(反正其他人也這麼做)(這才是保存好書的王道)』,不管這念頭冒上來多長多短。
說真的我有什麼資格責怪那些A走書的人?我心裡也難免這樣的念頭不是嗎?誰不是自詡/許文化以為合該讓自己擁有些珍奇的玩意兒(然後還不是就成了古董?毫無意義的古董)(到底該斟酌的是內容還是絕版/物以稀為貴?)?李世民還不是把蘭亭集序給A進他墳墓裡?小時候知道這件事時不也曾氣憤難名?
這算是,與幸福等量的制裁嗎?
0 Comments:
Post a Comment
<< Home